

D2468

།གང་ཤར་སོར་བཞག་དྲན་པ་ཡིན། །དྲན་པ་རང་གྲོལ་བྲལ་བ་སྟེ། །བྲལ་བ་རོ་མཉམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །སྙིང་པོའི་གསེབ་ལམ་རྣམ་པ་གསུམ།ྠྀ+ི།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སྭ་ཙིཏྟ་ཡོ་གི་གྲནྠ་ཀ་ཏོ་པ་དེ་ཤ་།བོད་སྐད་དུ། རྣལ་འབྱོར་པ་རང་ གི་སེམས་མདུད་པ་འགྲོལ་བའི་མན་ངག་།བཅོམ་ལྡན་འདས་འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ེ་མ་ཧོ་གདོད་ནས་མ་སྐྱེས་པ། །འཁོར་དང་འདས་པའི་བྱེད་རྒྱུ་ཅན། །གཞན་མིན་རང་གི་སྙིང་དབུས་གནས། །བླ མའི་ཞལ་ལས་ཤེས་པར་འགྱུར།།ཀྱེ་ཧོ་བཞིན་བཟང་ང་ལ་ཉོན། །གང་གིས་འཆིང་བར་བྱེད་པའི་རྒྱུ། །དེ་ཉིད་གྲོལ་བར་བྱེད་པའི་ལམ། །འདི་ན་འཆིང་བ་གང་ཡང་མེད། །རྨི་ལམ་གྲོང་ཁྱེར་ཡངས་པ་ན། །སྒྱུ་མའི་སྐྱེས་བུ་ལོངས་སྤྱོད་པ། །ལོངས་སྤྱོད་དུས་ན་ལོངས་ སྤྱོད་མེད།།སྣང་སེམས་དེ་ལྟར་ཤེས་པར་བྱ། །སྣ་ཚོགས་སྣང་བ་རང་གི་སེམས། །དེ་ནི་སྤྲུལ་པའི་ཚོགས་འདུས་བཞིན། །རང་སེམས་དབང་པོའི་གཞུ་འདྲ་བ། །གཉུག་མ་འོད་གསལ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །གང་ཤར་ཐམས་ཅད་དེ་ཡིན་ཏེ། །དེ་ནི་གང་དུའང་མ་ཤར་བའོ། ། དེ་ཕྱིར་གང་སྐྱེས་དེ་མ་སྐྱེས། །མ་སྐྱེས་པ་ཉིད་སྐྱེ་བའི་ཚུལ། །མེ་ལོང་གཟུགས་དང་པི་ཝང་སྒྲ། །དགེ་སློང་སྤྲུལ་པ་རྫུ་འཕྲུལ་བཞིན། །ཡོད་དང་མེད་དང་སྐྱེ་འགག་དང་། །འགྲོ་འོང་མཚན་ཉིད་རྟོགས་པར་གྱིས། །སྒྱུ་མ་ཡི་ནི་རྟ་གླང་ལྟར། །སྣང་བ་རྟེན་ཅིང་འབྲེལ་པར འབྱུང་།།དེ་ཉིད་སྟོན་གྱི་མཁའ་བཞིན་དུ། །འོད་གསལ་ཆོས་གསུམ་སྦྱར་བར་བྱ། །ེ་མའོ་རྣལ་འབྱོར་རྒྱལ་པོ་ཆེ། །ེ་མའོ་མ་བཅིངས་མ་གྲོལ་བའོ། །ེ་མའོ་མ་སྤངས་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །ེ་མའོ་ཨེ་མའོ་བདེ་བ་ཆེ། །མ་རྟོགས་འགྲོ་ལ་རང་དབང་དུ། །སྙིང་རྗེ་ ཆེན་པོའི་དབང་གིས་ན།།དམིགས་མེད་རྣམ་ཀུན་ཡོངས་རྫོགས་པའི། །བསོད་ནམས་ཡེ་ཤེས་ཕུན་ཚོགས་འགྱུར། །རང་གི་སེམས་ཀྱི་མདུད་པ་འགྲོལ་བའི་གདམས་པ་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
[标题：D2468]
任何显现都是自然安住的正念。正念本身是自解脱的分离。分离即是平等一味任运成就。心要捷径有三种。
梵文题目：Svacittayogi granthaka topadeśa
藏文题目：瑜伽士解开自心结的教言
顶礼世尊圣观世音自在！
呜呼！本来无生，
轮回涅槃之因，
非他安住自心中，
从师口中得知晓。
嘿！善相者听我说，
何为束缚之因，
彼即解脱之道，
此中实无任何缚。
如在广大梦城中，
幻化人享受时，
受用之时无所受，
应知显现心亦然。
种种显现是自心，
如同化现聚集，
自心犹如彩虹相，
本性光明任运成。
一切显现皆是彼，
然彼何处未现，
故而所生即未生，
未生即是生之相。
如镜中像琵琶声，
比丘幻变神通，
有无生灭来往等，
当知即是此体相。
如幻马牛般显现，
缘起相依而生，
如同秋日虚空般，
光明三法当相应。
呜呼大瑜伽王！
呜呼无缚无解脱！
呜呼无断任运成！
呜呼啊呼大安乐！
对未证悟众生起，
以大悲心自在，
无缘圆满诸相好，
福慧圆满将成就。
[结语：解开自心结的教言圆满]

། །།བླ་མ་མི་ཏྲ་ཨཱ་ནནྡ་ཞེས་བྱ་བ་སྦས་པའི་སངས་རྒྱས་དེ་ཉིད་བོད་ཡུལ་ཁ་བ་ཅན་གྱི་ ་མཐིལ་བཀྲ་ཤིས་ཀྱི་ཚོང་འདུས་ཆེན་པོ་འགུར་མོ་རིན་པོ་ཆེའི་གླིང་དུ་བྱོན་པའི་ཚེ་མདོ་སྔགས་ཀྱི་བདག་པོ་ཆེན་པོ།

我来为您翻译这段藏文：
上师名为弥札阿难陀的隐密佛陀，当他来到雪域西藏地区吉祥大商埠古莫仁波切岛时，[他是]显密教法的大主尊。



D2469

རྒྱ། འབྲེ། ལམ། ལོ། དྲོ། གཤེན་དྲུག་གིས་ཞུས་པའི་དོན་དུ་གསུངས་པ། ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ཚིག་ཆོད་ཀྱི་དོ་ཧ་གནུབས་ལོ་ཙཱ་བས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཤྲཱི་སཔྟ་ཡོ་ག་མཱརྒ་བི་ནི་ཤྩ་ཡ། བོད་སྐད་དུ། དཔལ་རྣལ་འབྱོར་བདུན་གྱི་ལམ་རྣམ་པར་ངེས་པ། བཅོམ་ལྡན་འདས་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །འཇིག་རྟེན་མགོན་ལ་ཕྱག་འཚལ་ཏེ། །དེ་ཡི་ཞལ་གྱི་བཀའ་དྲིན་གྱིས། །གདུལ་དཀའི་རང་སེམས་འདུལ་བ ལ།།སྙིང་པོའི་མན་ངག་རྣམ་བདུན་ཐོབ། །ཀྱེ་ཧོ་བཞིན་བཟང་ང་ལ་ཉོན། །ཐོག་མེད་འཁོར་བའི་འཁོར་ལོ་འདིར། །ཁྱེད་ཅིག་གང་གིས་འཁོར་གྱུར་པ། །ེ་མ་ཧོ་དེ་ཉིད་དེ་ཡི་རྒྱུ། །གདོད་ནས་རྣམ་གྲོལ་རང་གི་སེམས། །གང་ཕྱིར་ཐམས་ཅད་རང་གི་ངང་། །འཆིང་དང་ གྲོལ་བར་འགྱུར་བའི་ཕྱིར།།འདི་ན་འཆིང་བ་གང་ཡང་མེད། །འཆིང་བ་གང་ཡིན་དེ་གྲོལ་བའོ། །གྲོལ་བའི་ལམ་ནི་མཁས་པར་རིག་།ཀྱེ་ཀྱེ་ཨེ་མ་ཧོ་ཨེ་མ་ཧོ། །སྡུག་བསྔལ་རྒྱ་མཚོ་སྒྲོལ་བའི་གྲུ། །རྒྱལ་བའི་བསྟན་པ་རིན་པོ་ཆེ། །འདི་ཡི་ངོ་བོ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །དེ་ཡི་ངོ་ བོ་སྟོང་པ་ཉིད།།དེ་དབྱེར་མེད་པ་ཅན་ཡིན་ནོ། །འགྲུབ་པ་ཚད་མེད་རྣམས་ཀྱི་བདག་།བསྐུལ་བ་བསྒྱུར་བ་སྤྲོ་བ་དང་། །དྲན་དང་བྲལ་བ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །གཉུག་མ་འོད་གསལ་བྱང་ཆུབ་སེམས། །མི་རྟག་སྡུག་བསྔལ་བདག་མེད་ཀྱི། །སྲིད་ལ་ཆགས་མེད་བསྐུལ་བར་བྱ། །ཕྱི་ ནང་གསང་བའི་རྣམ་དག་གིས།།སྣང་སེམས་ཡེ་ཤེས་བསྒྱུར་བར་བྱ། །རྟེན་འབྲེལ་སྟོང་ཉིད་སྙིང་རྗེ་ཡིས། །འཁོར་འདས་འགྲོ་བའི་དོན་རབ་སྤྲོ། །གང་ཤར་སོར་བཞག་དྲན་པ་ཡིན། །དྲན་པ་རང་གྲོལ་བྲལ་བ་སྟེ། །བྲལ་བ་རོ་མཉམ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ། །གང་ཤར་ངོ་བོ་མ་བཅོས་ པ།།གཉུག་མའི་དེ་ཉིད་ཡུལ་དབང་གིས། །སྣ་ཚོགས་འགྱུ་བ་སྟོང་པ་ནི། །སེམས་ཉིད་ཟབ་མོའི་འོད་གསལ་ཡིན། །འོད་གསལ་གང་ཡིན་དེ་ཡི་རོ།

我来为您翻译这段藏文：
标题：由嘉、贝、朗、洛、卓、根六人请法而说，大手印决定道歌，由努巴译师翻译。
